-
1 enttäuscht über / von
-
2 desilusionado
adj.disillusioned, choked, disappointed, disenchanted.past part.past participle of spanish verb: desilusionar.* * *1→ link=desilusionar desilusionar► adjetivo1 disappointed, disillusioned, disheartened* * *ADJ disillusionedte veo muy desilusionado con la boda — you seem very disillusioned with o unexcited about the wedding
* * *- da adjetivo ( decepcionado) disappointeddesilusionado con algo/alguien — disappointed with something/somebody
* * *= disheartened, disillusioned, deflated.Ex. This paper describes a case study where a proposal by the city manager to cut the budget of the public library by 40% has left the library director very disheartened.Ex. 'I better go in,' Leforte muttered, a wearied, disillusioned expression coming over her pallid features.Ex. The two deflated employees exchanged looks and slipped quietly out of the room.----* sentirse desilusionado = become + chagrined.* * *- da adjetivo ( decepcionado) disappointeddesilusionado con algo/alguien — disappointed with something/somebody
* * *= disheartened, disillusioned, deflated.Ex: This paper describes a case study where a proposal by the city manager to cut the budget of the public library by 40% has left the library director very disheartened.
Ex: 'I better go in,' Leforte muttered, a wearied, disillusioned expression coming over her pallid features.Ex: The two deflated employees exchanged looks and slipped quietly out of the room.* sentirse desilusionado = become + chagrined.* * *desilusionado -da1 (decepcionado) disappointed desilusionado CON algo/algn disappointed WITH sth/sbestoy bastante desilusionado contigo I'm rather disappointed in o with you2 (sin ilusiones) disillusionedestán desilusionados con los socialistas they are disillusioned with the socialistsestá desilusionada de la vida she's disillusioned with life* * *
Del verbo desilusionar: ( conjugate desilusionar)
desilusionado es:
el participio
Multiple Entries:
desilusionado
desilusionar
desilusionado◊ -da adjetivo ( decepcionado) disappointed
desilusionar ( conjugate desilusionar) verbo transitivo
to disappoint
desilusionarse verbo pronominal ( decepcionarse) to be disappointed;
( perder las ilusiones) to become disillusioned
desilusionar verbo transitivo to disappoint, disillusion
' desilusionado' also found in these entries:
English:
disappointed
- disenchanted
- jaundiced
- be
- upset
* * *desilusionado, -a adj1. [sin ilusiones] disillusioned2. [decepcionado] disappointed;estar desilusionado con algo to be disappointed with sth;estoy muy desilusionado contigo I'm very disappointed with o in you;está muy desilusionado con la política he's very disillusioned with politics* * *adj disappointed -
3 desengañar
v.1 to disappoint, to disillusion, to break someone's expectations.María desengañó a su amiga Mary disappointed her friend.2 to open someone's eyes, to show the truth, to bring to reality, to open the eyes of.María desengañó a su amiga Mary opened her friend's eyes.* * *1 (hacer conocer la verdad) to open the eyes of, put in the know2 (decepcionar) to disappoint3 (desilusionar) to disillusion1 (ver la verdad) to have one's eyes opened (de, about)■ cuando vio a sus oponentes se desengañó de ganar la carrera when he saw his opponents he realized he wouldn't win the race2 (tener una decepción) to be disappointed3 (tener una desilusión) to become disillusioned, be let down\¡desengáñate! face facts!, don't delude yourself!, stop kidding yourself!* * *1. VT1) (=desilusionar) to disillusiones mejor no desengañarla — it is best not to take away her hopes o not to disillusion her
2) (=decepcionar) to disappoint3) (=abrir los ojos a) to open the eyes of2.See:* * *1.verbo transitivo ( decepcionar) to disillusion; (sacar del engaño, error)2.hay que desengañarlo, no lo van a llamar — we must get him to face facts, they aren't going to call him
desengañarse v prona) ( decepcionarse)desengañarse de algo — to become disillusioned with o about something
b) (salir del engaño, error)desengáñate, no vas a conseguir ese puesto — stop kidding yourself, you're not going to get that job (colloq)
* * *= disillusion.Ex. Without clearly defined goals librarians run the risk of over-promising and perhaps disillusioning patrons and staff.----* desengañarse = become + disillusioned, get real.* * *1.verbo transitivo ( decepcionar) to disillusion; (sacar del engaño, error)2.hay que desengañarlo, no lo van a llamar — we must get him to face facts, they aren't going to call him
desengañarse v prona) ( decepcionarse)desengañarse de algo — to become disillusioned with o about something
b) (salir del engaño, error)desengáñate, no vas a conseguir ese puesto — stop kidding yourself, you're not going to get that job (colloq)
* * *= disillusion.Ex: Without clearly defined goals librarians run the risk of over-promising and perhaps disillusioning patrons and staff.
* desengañarse = become + disillusioned, get real.* * *desengañar [A1 ]vt1 (decepcionar) to disillusionla vida lo ha desengañado he's been disillusioned by life2(sacar del engaño): todavía cree en los Reyes Magos, no lo desengañes he still believes in Santa Claus, don't spoil it for himhay que desengañarlo, no lo van a llamar we must get him to face facts, they aren't going to call him1 (decepcionarse) desengañarse DE algo to become disillusioned WITH o ABOUT sthse ha desengañado del matrimonio he's become disillusioned with o about marriage2(salir del engaño): desengáñate, no vas a conseguir ese puesto stop kidding yourself o don't fool yourself, you're not going to get that job ( colloq)más vale que se desengañe, no le va a ser tan fácil como piensa he'd better stop deluding himself, it's not going to be as easy as he thinks* * *
desengañar ( conjugate desengañar) verbo transitivo ( decepcionar) to disillusion;
(sacar del engaño, error) to get … to face the facts
desengañarse verbo pronominal
desengañar verbo transitivo
1 (hacer ver la realidad) desengañar a alguien, to open sb's eyes: sus amigos le desengañaron, her friends helped her to see things as they really were
2 (decepcionar, desilusionar) to disappoint: Pablo nos ha desengañado con sus mentiras, Pablo has really disappointed us with his lies
' desengañar' also found in these entries:
English:
disabuse
* * *♦ vt1. [a una persona equivocada] to reveal the truth to2. [a una persona esperanzada] to disillusion* * *v/t disillusion* * *desengañar vt: to disillusion, to disenchant -
4 déçu
déçu, e [desy]• j'ai été très déçu d'apprendre que... I was very disappointed to find out that...• elle ne va pas être déçue du voyage ! (inf: ironic) she's going to be over the moon! (inf) (ironique)* * *
1.
2.
participe passé adjectif [personne] disappointed (de or par by); [espoir] thwarted, foiled
3.
nom masculin, féminin disillusioned person* * *desy déçu, -e1. ppSee:2. adj1) (personne) disappointedJe suis très déçu. — I'm very disappointed.
2) (espoirs) dashed3. nm/f(= personne) disillusioned person* * *A pp ⇒ décevoir.B pp adj [personne] disappointed (de or par by); [espoir] thwarted, foiled; être déçu dans ses attentes to feel let down.C nm,f disillusioned person; un déçu du parti a disillusioned party member; les déçus de those disillusioned with.→ link=décevoir décevoir————————1. [personne] disappointed[espoir] disappointed -
5 desengañado
adj.disillusioned, disappointed, disabused.past part.past participle of spanish verb: desengañar.* * *1→ link=desengañar desengañar► adjetivo1 (desilusionado) disillusioned2 (decepcionado) disappointed, let down* * *ADJ1) (=decepcionado) disillusioned* * *= disenchanted.Ex. The American public seems disenchanted with the public library.* * *= disenchanted.Ex: The American public seems disenchanted with the public library.
* * *desengañado, -a♦ adj♦ nm,fperson who has been disillusioned [with life or love];ser un desengañado to have lost one's illusions -
6 desilusionarse
1 to be disappointed, become disillusioned* * *VPR1) (=decepcionarse) to be disappointed2) (=desengañarse) to get disillusioned* * *(v.) = become + disillusionedEx. Some librarians become disillusioned and acquire negative attitudes toward the profession.* * *(v.) = become + disillusionedEx: Some librarians become disillusioned and acquire negative attitudes toward the profession.
* * *vpr1. [decepcionarse] to be disappointed o disillusioned;me he desilusionado con la política I've become disillusioned with politics2. [desengañarse] to realize the truth;desilusiónate, no te va a llamar don't get your hopes up, he's not going to call you* * *v/r1 be disappointed* * *vr -
7 müde
I Adj. tired; (matt) weary; (erschöpft) exhausted; (schläfrig) sleepy; müdes Lächeln fig. weary smile; keine müde Mark umg., fig. not a penny ( oder cent); einer Sache müde werden grow weary ( oder tired) of s.th.; umg. (satt haben) get fed up with s.th.; ich bin es jetzt müde I’ve had enough (of it); nicht müde werden zu (+ Inf.) never tire of (+ Ger.)II Adv. wearily, in a tired way; müde lächeln smile wearily, give a weary smile; müde abwinken give a weary gesture of refusal* * *weary; sleepy; tired* * *mü|de ['myːdə]1. adj2) (= überdrüssig) tired, wearymǘde werden — to tire or weary of sth, to grow tired or weary of sth
mǘde sein — to be tired or weary of sth
des Wartens mǘde sein — to be tired of waiting
ich bin es mǘde, das zu tun — I'm tired or weary of doing that
sie wird nicht mǘde, das zu tun — she never tires or wearies of doing that
keine mǘde Mark (inf) — not a single penny
2. adv1)(= erschöpft)
sich mǘde reden/kämpfen — to tire oneself out talking/fightingsich mǘde laufen — to tire oneself out running about
2)(= gelangweilt)
mǘde lächeln — to give a weary smilemǘde lächelnd — with a weary smile
mǘde abwinken — to make a weary gesture (with one's hand)
* * *1) (tired; with strength or patience exhausted: a weary sigh; He looks weary; I am weary of his jokes.) weary2) wearily3) (wearied; exhausted: She was too tired to continue; a tired child.) tired* * *mü·de[ˈmy:də]I. adj1. (schlafbedürftig) tiredvon zu viel Bier in der Mittagspause wird man \müde drinking too much beer during your lunch-hour makes you feel tired! [or sleepy2. (gelangweilt) weary, tiredII. adv1. (erschöpft)2. (gelangweilt) wearily, tiredly* * *1.ein müdes Lächeln — (auch fig.) a weary smile
etwas müde sein — (geh.) be tired of something
einer Sache (Gen.) müde werden — (geh.) tire or grow tired of something
2.nicht müde werden, etwas zu tun — never tire of doing something; s. auch Mark I
adverbial wearily; (schläfrig) sleepily* * *müdes Lächeln fig weary smile;ich bin es jetzt müde I’ve had enough (of it);B. adv wearily, in a tired way;müde lächeln smile wearily, give a weary smile;müde abwinken give a weary gesture of refusal…müde im adj tired of …;europamüde disillusioned with the EU;kriegsmüde war-weary;pillenmüde tired of ( stärker: fed up with) taking pills* * *1.ein müdes Lächeln — (auch fig.) a weary smile
etwas müde sein — (geh.) be tired of something
einer Sache (Gen.) müde werden — (geh.) tire or grow tired of something
2.nicht müde werden, etwas zu tun — never tire of doing something; s. auch Mark I
adverbial wearily; (schläfrig) sleepily -
8 ...müde
im Adj. tired of...; ehemüde tired of ( oder disillusioned with) married life; europamüde disillusioned with the EU; kriegsmüde war-weary; pillenmüde tired of ( stärker: fed up with) taking pills -
9 europamüde
Adj. POL. Euro-fatigued (disillusioned with European politics and taking a more nationalistic stance)* * *eu|ro|pa|mü|deadj (POL)Euro-fatigued, Euro-weary, tired of Europe pred* * *europamüde adj POL Euro-fatigued (disillusioned with European politics and taking a more nationalistic stance) -
10 desengaño
m.disappointment, fiasco, disillusion.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desengañar.* * *1 (conocimiento de la verdad) eye-opener2 (desilusión) disillusion; (decepción) disappointment\llevarse/sufrir un desengaño to be disappointed* * *SM1) (=desilusión) disillusion, disillusionment2) (=decepción) disappointment* * *masculino disappointmentme llevé un desengaño cuando me enteré de la verdad — it was a big disappointment when I found out the truth
* * *= disenchantment, disillusionment, disillusion, letdown.Ex. The librarian's disenchantment with the library's invisible public was heightened by the fact that so few actual users made 'efficient' use of their local public libraries.Ex. Chances for advancement were slim, and disillusionment at the lack of encouragement to participate in professional activities outside the job was rife.Ex. The author discusses the disillusion she developed with Italian politics and its failure to deliver properly funded nationwide public library system for Italy in the postwar period.Ex. The budget was also a letdown to people disabled by their addiction to alcohol and cigarrettes.* * *masculino disappointmentme llevé un desengaño cuando me enteré de la verdad — it was a big disappointment when I found out the truth
* * *= disenchantment, disillusionment, disillusion, letdown.Ex: The librarian's disenchantment with the library's invisible public was heightened by the fact that so few actual users made 'efficient' use of their local public libraries.
Ex: Chances for advancement were slim, and disillusionment at the lack of encouragement to participate in professional activities outside the job was rife.Ex: The author discusses the disillusion she developed with Italian politics and its failure to deliver properly funded nationwide public library system for Italy in the postwar period.Ex: The budget was also a letdown to people disabled by their addiction to alcohol and cigarrettes.* * *disappointmentme llevé un desengaño cuando me enteré de la verdad I was very disappointed o it was a big disappointment when I found out the truthsufrió un desengaño amoroso she had an unhappy love affairha sufrido muchos desengaños en la vida he's suffered o had many disappointments in his lifesu mayor desengaño fue cuando … the hardest blow for her was when …, her greatest disappointment came when …* * *
Del verbo desengañar: ( conjugate desengañar)
desengaño es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
desengañó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
desengañar
desengaño
desengañar ( conjugate desengañar) verbo transitivo ( decepcionar) to disillusion;
(sacar del engaño, error) to get … to face the facts
desengañarse verbo pronominal
desengaño sustantivo masculino
disappointment;
un desengaño amoroso an unhappy love affair
desengañar verbo transitivo
1 (hacer ver la realidad) desengañar a alguien, to open sb's eyes: sus amigos le desengañaron, her friends helped her to see things as they really were
2 (decepcionar, desilusionar) to disappoint: Pablo nos ha desengañado con sus mentiras, Pablo has really disappointed us with his lies
desengaño sustantivo masculino disappointment: llevarse o sufrir un desengaño con algo, to be disappointed with sthg
' desengaño' also found in these entries:
Spanish:
profundo
English:
rue
- heart
* * *desengaño nmdisappointment;he sufrido o [m5] me he llevado muchos desengaños en la vida I've had a lot of disappointments in my life;sufrí un gran desengaño cuando me contaron lo ocurrido it was a big disappointment when they told me what had happened;¡vaya desengaño que me he llevado contigo! you've no idea how disappointed I am in you!;nos llevamos un buen desengaño con Venecia we found Venice a real let-downdesengaño amoroso:* * *m disappointment* * *desengaño nm: disenchantment, disillusionment* * *desengaño n disappointment -
11 Freitas do Amaral, Diogo
(1941-)Legal scholar and teacher, jurist, civil servant, and politician. Born in Povoa de Varzim, Freitas do Amaral's father became a member of parliament in the Estado Novo's National Assembly. A superb student, the young Freitas do Amaral studied law at the Law Faculty, University of Lisbon, and became the top law student and protégé of Professor Marcello Caetano, who in 1968 was selected to replace an ailing Antônio de Oliveira Salazar as prime minister. Freitas do Amaral received his doctorate in law in the late 1960s and remained close to his former law professor, who was now prime minister. In his scholarship on the history of Portuguese law, as well as in his political and social ideology as a conservative, Freitas do Amaral in many respects remained a student, protégé, and follower of Caetano through the period of Caetano's premiership (1968-74) and into the era of the Revolution of 25 April 1974. More than 20 years later, Freitas do Amaral published his memoirs, which focused on the 1968-74 political era, O Antigo Regime E A Revolução. Memórias Políticas ( 1941-75). This personal portrait of Caetano's tribulations as a sometimes reluctant, well-prepared but probably inappropriately selected national leader remains an invaluable primary source for historical reconstruction.During the early months after the Revolution of 25 April 1974, Freitas do Amaral entered politics and became a founder of the right-wing Christian Democratic Party (CDS). He served as the party's leader to 1985 and again from 1988 to 1991, and was a member of parliament, the Assembly of the Republic, from 1975 to 1983 and from 1992 to 1993. When the Democratic Alliance, of which the CDS was a part, won elections in 1979-80, Freitas do Amaral served as deputy prime minister and minister of defense and, when Francisco de Sá Carneiro died in a mysterious air crash, Freitas do Amaral briefly served as interim prime minister. He was a candidate for the presidency in the 1986 presidential election, although he lost to Mário Soares. In 1995, he served as President of the United Nations General Assembly. As a European federalist who disagreed with the CDS Euroskeptic line followed by Paulo Portas, Freitas do Amaral broke with his party and resigned from it. Although he was usually regarded as a right-winger, Freitas do Amaral backed the Social Democratic Party in the 2002 Assembly of the Republic elections. Disillusioned with the government's policies and critical of its endorsement of the U.S. invasion of Iraq in March 2003, Freitas do Amaral shifted his support to the Socialist Party in the 2005 election. The new prime minister José Sôcrates named Freitas do Amaral minister of foreign affairs in the XVII Constitutional Government, but the senior jurist and politician resigned after a year in office, for health reasons.After many years as a law professor at the New University of Lisbon, in 2007, Freitas do Amaral delivered a final public lecture and retired from academia. He is the author of a biography of King Afonso I, a play, and of various legal and juridical studies and is considered the most eminent living scholar in the fields of administrative and constitutional law.Historical dictionary of Portugal > Freitas do Amaral, Diogo
-
12 Г-447
ГУСЬ СВИНЬЕ HE ТОВАРИЩ (saying) people who have different social standings, characters, habits etc do not belong together: - oil and water don't mix.Укрощенное самолюбие недавнего «пахана» ревновало к упрямой гордыне залетного шкета. (Мастер) преследовал Влада с упорным злорадством человека, глубоко уязвлённого в своём понимании человечества... «Где нам в лаптях до вас в калошах, значит? Гусь свинье не товарищ, говоришь?» (Максимов 2). This one-time gang boss, his self-esteem crippled, was jealous of the obstinate pride shown by the cheeky young newcomer. He persecuted Vlad with the resolute malice of someone bitterly disillusioned with the human race.... "Too big and mighty for us, eh? Oil and water don't mix, is that it?" (2a). -
13 К-382
СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ КРЕСТ VP subj: human or collect usu. this WO1. - на ком, на кого having become disillusioned with s.o., to cease hoping for anything good from himX поставил крест на Y-e = X gave up on Y (as hopeless)X gave Y up as hopeless X wrote Y off.Всякий раз его сознание, описав фантастический логический круг, взмыв спиралью, обернувшись, находило объяснение любому человеческому поступку с гуманистической точки зрения, когда ещё не все потеряно, рано ставить крест и т. д. (Битов 2). His consciousness would travel a fantastic logical circle, spiraling up and back, to find an explanation for any man's deed from the humanistic viewpoint - when all was not lost, it was still too early to give the man up as hopeless, and so forth (2a).2. - на чём, на что having become convinced that sth. is worthless, some undertaking is sure to fail etc, to stop thinking about it, stop investing time, energy etc into itX поставил крест на Y-e - X gave Y up as hopeless (lost, a waste of time etc)X kissed Y good-bye (goodbye) X wrote Y off X called it quits with Y....Михаил решил: немедля, сегодня же ехать за сеном на Среднюю Синельгу. Сена на Средней Синельге оставалось возов пятнадцать, и, если не вывезти его сейчас, в эти два-три дня, пока еще не поплыла дорога, ставь крест на сене (Абрамов 1)..Mikhail resolved to go to Middle Sinelga immediately and fetch the hay. There were about fifteen cartloads of hay left there, and unless it was picked up in the next two or three days, before the road was awash, you could kiss the whole lot goodbye (1a).Кириллов - самый опасный из всех бесов Достоевского. Он не случайно поселился в одном доме с Шатовым. Они заключат союз, и тогда можно будет на всём поставить крест (Мандельштам 2). ( context transl) Kirillov is the most dangerous of all Dostoevski's "possessed," and not for nothing does he go to live in the same house as Shatov. One day the two could form an alliance - and then it will be the end of everything (2a). -
14 гусь свинье не товарищ
[saying]=====⇒ people who have different social standings, characters, habits etc do not belong together:- ≈ oil and water don't mix.♦ Укрощённое самолюбие недавнего "пахана" ревновало к упрямой гордыне залётного шкета. [ Мастер] преследовал Влада с упорным злорадством человека, глубоко уязвлённого в своём понимании человечества... "Где нам в лаптях до вас в калошах, значит? Гусь свинье не товарищ, говоришь?" (Максимов 2). This one-time gang boss, his self-esteem crippled, was jealous of the obstinate pride shown by the cheeky young newcomer. He persecuted Vlad with the resolute malice of someone bitterly disillusioned with the human race.... "Too big and mighty for us, eh? Oil and water don't mix, is that it?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > гусь свинье не товарищ
-
15 поставить крест
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ КРЕСТ[VP; subj: human or collect; usu. this WO]=====1. поставить крест на ком, на кого having become disillusioned with s.o., to cease hoping for anything good from him:- X wrote Y off.♦ Всякий раз его сознание, описав фантастический логический круг, взмыв спиралью, обернувшись, находило объяснение любому человеческому поступку с гуманистической точки зрения, когда ещё не все потеряно, рано ставить крест и т. д. (Битов 2). His consciousness would travel a fantastic logical circle, spiraling up and back, to find an explanation for any man's deed from the humanistic viewpoint - when all was not lost, it was still too early to give the man up as hopeless, and so forth (2a).2. поставить крест на чём, на что having become convinced that sth. is worthless, some undertaking is sure to fail etc, to stop thinking about it, stop investing time, energy etc into it:- X поставил крест на Y-e ≈ X gave Y up as hopeless <lost, a waste of time etc>;- X called it quits with Y.♦...Михаил решил: немедля, сегодня же ехать за сеном на Среднюю Синельгу. Сена на Средней Синельге оставалось возов пятнадцать, и, если не вывезти его сейчас, в эти два-три дня, пока еще не поплыла дорога, ставь крест на сене (Абрамов 1)...Mikhail resolved to go to Middle Sinelga immediately and fetch the hay. There were about fifteen cartloads of hay left there, and unless it was picked up in the next two or three days, before the road was awash, you could kiss the whole lot goodbye (1a).♦ Кириллов - самый опасный из всех бесов Достоевского. Он не случайно поселился в одном доме с Шатовым. Они заключат союз, и тогда можно будет на всём поставить крест (Мандельштам 2). [context transl] Kirillov is the most dangerous of all Dostoevski's "possessed," and not for nothing does he go to live in the same house as Shatov. One day the two could form an alliance - and then it will be the end of everything (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить крест
-
16 ставить крест
• СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ КРЕСТ[VP; subj: human or collect; usu. this WO]=====1. ставить крест на ком, на кого having become disillusioned with s.o., to cease hoping for anything good from him:- X wrote Y off.♦ Всякий раз его сознание, описав фантастический логический круг, взмыв спиралью, обернувшись, находило объяснение любому человеческому поступку с гуманистической точки зрения, когда ещё не все потеряно, рано ставить крест и т. д. (Битов 2). His consciousness would travel a fantastic logical circle, spiraling up and back, to find an explanation for any man's deed from the humanistic viewpoint - when all was not lost, it was still too early to give the man up as hopeless, and so forth (2a).2. ставить крест на чём, на что having become convinced that sth. is worthless, some undertaking is sure to fail etc, to stop thinking about it, stop investing time, energy etc into it:- X поставил крест на Y-e ≈ X gave Y up as hopeless <lost, a waste of time etc>;- X called it quits with Y.♦...Михаил решил: немедля, сегодня же ехать за сеном на Среднюю Синельгу. Сена на Средней Синельге оставалось возов пятнадцать, и, если не вывезти его сейчас, в эти два-три дня, пока еще не поплыла дорога, ставь крест на сене (Абрамов 1)...Mikhail resolved to go to Middle Sinelga immediately and fetch the hay. There were about fifteen cartloads of hay left there, and unless it was picked up in the next two or three days, before the road was awash, you could kiss the whole lot goodbye (1a).♦ Кириллов - самый опасный из всех бесов Достоевского. Он не случайно поселился в одном доме с Шатовым. Они заключат союз, и тогда можно будет на всём поставить крест (Мандельштам 2). [context transl] Kirillov is the most dangerous of all Dostoevski's "possessed," and not for nothing does he go to live in the same house as Shatov. One day the two could form an alliance - and then it will be the end of everything (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ставить крест
-
17 разочаровываться
общ.-возвр.; (в ком-л./чем-л.)
be disappointed (in smb.; with smth.); become disillusioned (with)* * *разочаровываться; разочароваться be disappointed* * * -
18 stra|cić
pf Ⅰ vt 1. (przestać mieć) to lose [posadę, ząb, przyjaciół]- stracić bliską osobę to lose sb close- stracić szacunek dla kogoś/czegoś to lose respect for sb/sth- stracić czyjś szacunek to lose sb’s respect- stracić słuch/głos/życie to lose one’s hearing/voice/life- stracić pamięć to lose one’s memory- stracić władzę w nogach/dużo krwi to lose the use of one’s legs/a lot of blood- stracić dobrą figurę to lose one’s figure- stracić kontakt z kimś to lose touch with sb- miejsce pracy straci 100 osób a hundred jobs will be lost- powieść wiele straciła w tłumaczeniu the novel lost a lot in translation- najwięcej stracą rolnicy the biggest losers will be farmers- partia straciła wiele głosów w wyborach the party suffered heavy losses in the election ⇒ tracić2. (zmarnować) to lose- stracić okazję/szansę to miss an opportunity/chance ⇒ tracić3. (wykonać wyrok śmierci) to execute- został skazany na śmierć i stracony he was sentenced to death and executed- został stracony na krześle elektrycznym he was executed by electric chairⅡ vi (stać się gorszym) to lose- okolica wiele straciła the place lost a lot (of its beauty/attraction)- stracił na humorze na wieść o wyniku his spirits sank when he heard the result ⇒ tracićⅢ stracić się przest. (zniknąć) to disappear into thin air, to become lost- stracić się w świecie to be lost to the world■ stracić orientację to lose orientation- stracić energię to run out of steam- stracić głowę to lose one’s head- stracić głowę dla kogoś to fall for sb, to fall head over heels for sb- stracić kogoś/coś z oczu to lose sight of sb/sth- stracić na wadze to lose weight- stracił pięć kilogramów he lost five kilos- stracić panowanie nad pojazdem to lose control of a vehicle- stracić panowanie nad sobą a. nad nerwami to lose one’s composure- stracić poczucie rzeczywistości to lose one’s grip on reality- stracić pokarm a. mleko to lose one’s milk- stracić rozum to lose one’s mind- stracić serce do kogoś/czegoś to be disillusioned with sb/sth- stracić się z oczu to lose sight of each other- stracić w czyichś oczach to go down in sb’s estimation- stracić wątek to lose the thread- niech stracę easy come, easy go!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stra|cić
-
19 rozczarowywać się
vrrozczarować się (co do kogoś/czegoś) — to become disappointed lub disillusioned (with sb/sth)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozczarowywać się
-
20 разочаровываться
св - разочарова́тьсяв ком/чём-л to be disappointed (in); to be disillusioned (with)
См. также в других словарях:
disillusioned — [[t]dɪ̱sɪlu͟ːʒ(ə)nd[/t]] ADJ GRADED: oft ADJ with n If you are disillusioned with something, you are disappointed, because it is not as good as you had expected or thought. I ve become very disillusioned with politics... He had become… … English dictionary
disillusioned — dis|il|lu|sioned [ ,dısı luʒnd ] adjective disappointed because you have discovered that someone or something is not as good as you had believed: Disillusioned communists helped bring down the regime. disillusioned with: Voters are very… … Usage of the words and phrases in modern English
disillusioned — UK [ˌdɪsɪˈluːʒ(ə)nd] / US [ˌdɪsɪˈluʒ(ə)nd] adjective disappointed because you have discovered that someone or something is not as good as you had believed Disillusioned teachers are leaving the profession in large numbers. disillusioned with:… … English dictionary
disillusioned — adj. VERBS ▪ be, feel ▪ become, get, grow ADVERB ▪ extremely, fairly, very … Collocations dictionary
disillusioned — dis|il|lu|sioned [ˌdısıˈlu:ʒənd] adj disappointed because you have lost your belief that someone is good, or that an idea is right = ↑disenchanted disillusioned by/with ▪ As she grew older, Laura became increasingly disillusioned with politics … Dictionary of contemporary English
disillusioned — adjective disappointed because you have lost your belief that someone is good, or that an idea is right (+ by/with): As she grew older, Laura grew increasingly disillusioned with politics … Longman dictionary of contemporary English
With Love (Amanda Lear album) — With Love Studio album by Amanda Lear Released October 16, 2006 ( … Wikipedia
Men who have sex with men — (abbreviated as MSM, also known as males who have sex with males) are male persons who engage in sexual activity with members of the same sex, regardless of how they identify themselves; many men choose not to (or cannot for other reasons) accept … Wikipedia
Bullet with Butterfly Wings — Infobox Single Name = Bullet with Butterfly Wings Artist = The Smashing Pumpkins from Album = Mellon Collie and the Infinite Sadness B side = Released = October 1995 Format = CD and Cassette Recorded = 1995 Genre = Post Punk Length = 4:16 Label … Wikipedia
People associated with Anne Frank — Annelies Marie “Anne” Frank (12 June 1929–early March 1945) was a Jewish girl who, along with her family and four other people, hid in rooms at the back of her father s Amsterdam company during the Nazi occupation of the Netherlands. Helped by… … Wikipedia
To Sir, with Love — For other uses, see To Sir, with Love (disambiguation). To Sir, With Love VHS cover Directed by James Clavell … Wikipedia